↑作品を聴くには
ここをクリック! |
|
この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。
I'm Fine - KINGKS"taccho" (コメント:14件・好きポチ:7件・登録:2007-06-07) 詳しく見る >> |
ボイパ - kai (コメント:14件・好きポチ:9件・登録:2006-11-19) 詳しく見る >> |
Frastration - KINGKS"taccho" (コメント:22件・好きポチ:10件・登録:2007-01-22) 詳しく見る >> |
Pan Tadeusz - gt_music (コメント:18件・好きポチ:9件・登録:2007-01-23) 詳しく見る >> |
eighty-eight - gigo (コメント:16件・好きポチ:7件・登録:2007-02-24) 詳しく見る >> |
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 | スレッド |
---|---|
yum | 投稿日時: 2008-3-5 19:08 更新日時: 2008-3-5 19:08 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
歌詞:My Reply "sweet heart" yumix op.080305 作り直した歌詞です。op.080305版で歌っています。
最初が日本語、2コーラス目が英語です。 [日本語版]----------------- My Reply Musiic by HDD_IN_THE CRASH Lyrics by yum いつもやさしい笑顔で あなたは見守ってくれる いつだって一緒にいたのに 言えなかった ひとこと あなたの気持ち わかっていたのに 私の気持ち 言えなかった あなたからもらった溢れる愛を 返してあげること できないままに 何か こわがっていたの 何を 恐れていたの なぜ ためらっていたの 手放さないで 大切なもの そばにいてくれるよね 一緒にいてくれるよね ひとりにしたりしないよね 離れるなんて あり得ない I love you I miss you I want you I need you まだ遅くないよね 私の気持ち 伝えたい 受けとめてくれるよね ずっと心に秘めてきた思い [英語版]----------------- My Reply Music by HDD_IN_THE_CRASH Lyrics by yum you are always watching me gently with smile you are always helping me with kindly style We are always together a long while We always missed telling the final word all the while I know you had some emotion but I couldn't say to you my emotion I felt you gave a lot of love for me but I could't take your mind about me What am I afraid of? What are you scared of? why are we shy of? why we turn away what we took hold of no wonder that you are beside me no wonder that you stay with me no wonder that you don't leave me it's no way that you are parted from me I love you I miss you I want you I need you Isn't it too late to tell you my final word? It's necessary to tell you my reply from my heart. I wonder whether you take me to your heart? It's my reply that I had for a long time in the heart |
yum | 投稿日時: 2008-2-18 23:37 更新日時: 2008-2-18 23:37 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
>CRAZY-KJさま Re: My Reply "lost love" yumix op.080214 ありがとうございます。
歌詞、悲しすぎますかねぇ。でも、悲しみに浸ってるって感じにはしてないつもりだったんですけどね。 原曲から感じたのは「悲しさ」と「やさしさ」。 アートワークの花の色は、ご指摘通りに読み取ったつもりですよ。だからちゃんとラブソングにしてる 私が気になったのは、このアートワークの背景の黒。2つの花は闇の中に浮かんでいるようで...。 そんなふうなところから、この歌詞が出てきたんですね。失って初めて気づく大切なもの、とか、そういう大切なものは普段あたりまえのようにあったりするんだ、とか、、 歌詞でイメージを伝えきるのは難しいですね... 日本語の歌詞にするのは更に難しく感じます。日本語だと意味が限定されてしまう気がして。 KJさんはこの曲に、かなり明確なイメージを持ってるんじゃないかな。だから、それと違うところに違和感を感じるんだと思う。歌詞、作ってみたらどうかな。 |
yum | 投稿日時: 2008-2-18 23:02 更新日時: 2008-2-18 23:02 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
>HDDさま Re: My Reply "lost love" yumix op.080214 ありがとうございます。
「元気ですかぁ」はこっちの台詞だ〜 「失恋」はテーマではなかったですか。ただ、何だか悲しげな感じがしたのですよね。原曲には「泣ける」というコメントもありましたしね。 それで、こういう歌詞になりました。 「失った」ことを歌っているけれども、それを悔いたりとか、それをただ嘆き悲しむ、ていうんじゃない感じ。 「失った」ことで初めて「気づく/得る」みたいな...。 ただ、なかなかそこまで伝えきるのは難しいですね。 |
HDD_IN_THE_CRASH | 投稿日時: 2008-2-17 17:26 更新日時: 2008-2-17 17:26 |
エージェント=スミス 登録日: 2006-10-21 居住地: 投稿数: 797 |
Re: My Reply "lost love" yumix op.080214 あれ?
自分と同じ曲題があると思ったら YUMさんでしたかぁーー 元気ですかぁーーー!! DAAAA−−−−!! すごい世界観でーす^^ たしかに僕的にも 失恋をテーマにしてないかもです・・。。 かっこいい女性って言うのは あるかもですww まぁ早く言えばHDDは 何も考えてないのですっっ 僕が作ると全部一緒になっちゃうのです。。 この詩や歌い方を聞くと yumさんが愛に対する考え方とか 相手への想いが 良く出ていいですねっ^^ そですね、 またやってくださいねww |
CRAZY-KJ | 投稿日時: 2008-2-17 0:11 更新日時: 2008-2-17 0:11 |
エージェント=スミス Part2 登録日: 2006-9-10 居住地: 投稿数: 916 |
Re: My Reply "lost love" yumix op.080214 歌詞が悲しすぎますよ〜
曲の解釈は人それぞれですけど、 ぼく的にはこの曲は、強い女が それでも前に向かって行くってイメージでしたね。 できれば日本語で歌ってほしかったですね。 yumさんのイメージもだいぶわかりますけど、 アートワークの花、よく見ると赤と青です。 つまり男と女で、女が赤く燃えているのでは?? なんて思いました〜〜 言い過ぎてすいませ〜ん |
yum | 投稿日時: 2008-2-14 8:33 更新日時: 2008-2-14 8:33 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
歌詞:My Reply "lost love" yumix My Reply
Music by HDD_IN_THE_CRASH Lyrics by yum you were always watching me gently with smile you were always helping me with kindly style We were always together a long while We failed to say the final word, after all I know you had some emotion but I couldn't say to you my emotion I felt you gave a lot of love for me but I could't take your mind about me What was I afraid of? What were you scared of? why were we shy of? It was too late to take back what we took hold of no wonder that you are beside me no wonder that you stay with me it's no doubt that you don't leave me alone it's no way that you are gone I love you. I miss you. I want you. I need you.. It's my reply, but it remains only in my heart It's my reply, but it never reach you in the heart It's my reply, but I keep it in my heart It's my reply, but I lost you who I tell it <訳> あなたはいつも笑顔で私を見守ってくれた あなたはいつも優しく私を助けてくれた 私たちは長い間いっしょにいたのに 結局、最後の一言をいい損ねてしまった あなたの気持ちはわかっていた でも私の気持ちを伝えられなかった あなたは私にたくさんの愛情をくれた でもあなたの気持ちを受けてあげられなかった 私は何を気にしていたの? あなたは何を恐れていたの? 私たち、何をためらっていたの? 私たちが育んできたものを取り戻すにはもう遅い あなたが私のそばにいることを疑いもしなかった あなたが私と一緒にいてくれることを当然のように思っていた あなたが私を一人にして去ってしまうなんてことはないと思っていた あなたがなくなってしまうなんてあり得ないと思っていた あなたを愛してる あなたに会いたいと思う あなたがほしい あなたが必要なの これが私の返事、でもそれは私の心にだけ残っている これが私の返事、でもあなたの心に届くことはない これが私の返事、でもそれは私の心にだけ留めておくわ これが私の返事、でもそれを伝えるはずのあなたという人を私は失ってしまった |
|