Mainトップ  :  Rock :    「24」"Take Away" yumix op.070915
「24」"Take Away" yumix op.070915
↑作品を聴くには
ここをクリック!


ポチタグ
この作品のイメージは?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?

現在の結果を見る
「24」"Take Away" yumix op.070915
高ヒット
先日、GBUCに新たな凄腕ギタリストが現われた! 

その人の初投稿の曲「24」は30秒しかないので、「もっと聴きたい」と思ったのは私だけじゃないはず。そこで、この30秒のフレーズを解体再構築してリミックスだ!

なんと! リミックスの結果、30秒が4分40秒に拡大! 
って、捏造じゃないのかと言われそうだけど。
でも、あとは歌が入ればOK、って感じのハードロックチューンになった思うよ。

最初っからかっ飛ばしていくので、音量最大にして
態勢整えてから、お聴きくださいませ。

PS.
連投気味でごめんなさい。

--2007-9-8 14:15頃アップデート
音のバランスを変更しました。主役はギターだもんね。

--2007-9-15 17:30頃アップデート (op.070915)
歌を入れました!
歌詞の繰り返しの具合で、多少変更したところはありますが、基本的にはそのまま、歌詞を乗せてみました。

歌詞はすぐできたんですけど、歌えるようになるまでに時間かかっちゃいました。こういうヘヴィな音に似合うような声じゃないもので、どう歌ったものか、と逡巡。何度か録ってみたけどしっくりこなくて。ようやく、なんとか聴けるものになったんじゃないかと思い、こっそりアップデートしちゃいます (何だか連投し過ぎの感があるので)
yum - yum さんの作品をもっと! 
2007-9-8 12:16   624   6   0   0  
4:40   44.1 KHz   192 kbps   6.42 MB
  GarageBand(Mac)   (まだタグを設定されていません)



表示-非営利-継承

この曲と同じカテゴリの人気曲

Looking for myself
Looking for myself - 弘前ズ
(コメント:63件・好きポチ:38件・登録:2007-04-27) 詳しく見る >>
The Land of confusion
The Land of confusion - ieie
(コメント:68件・好きポチ:31件・登録:2006-05-05) 詳しく見る >>
I Wanna Wrestle You(アイ・ワナ・レッスル・ユー)
I Wanna Wrestle You(アイ・ワナ・レッスル・ユー) - SumoSisters
(コメント:38件・好きポチ:30件・登録:2006-12-01) 詳しく見る >>
僕はココにいる
僕はココにいる - jesushairdo
(コメント:69件・好きポチ:29件・登録:2006-01-29) 詳しく見る >>
infinite loop / ループ
infinite loop / ループ - ninetails
(コメント:38件・好きポチ:29件・登録:2007-09-23) 詳しく見る >>
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 スレッド
yum
投稿日時: 2007-9-16 0:01  更新日時: 2007-9-16 0:01
Ether
登録日: 2006-8-17
居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。
投稿数: 3708
 >ゆうやさま Re: 「24」"Take Away" yumix op.070915
ありがとうございます。

「他人が書いた歌詞とは思えない」とまで一致してましたか、それは私もビックリですが、それだったらとても嬉しいです。考えた甲斐がありました。

最初は、もっと哀しい感じの歌詞を考えてたんですが、曲を聴きながら、何か違うかも、って気がしたのと、タイトルに「24」とつけられたことを考えたら、それは違うぞ、って思って。
それで改めて、「24歳くらいってどんなこと考えてたかなあ/考えるかなあ」って、それで、"Take Me Away" っていうフレーズが出てきて、最終的に、こうなりました。

Love Songの形をとってますが、私としては、ロックミュージシャンに宛てた私からのLove Call,みたいな気持ちを隠し込んだつもり。

この歌詞、何かで使ってくださって構いませんよ。
また、歌詞が付けられない曲があって困ってるとか、歌詞作ってて煮詰まってしまったら、ご遠慮なくご相談ください(どうもそういうの得意みたい)

で、作詞に関して、何か役立てばと思い、いくつかヒントを。

英語で作詞するときは、英語で考えるようにする。日本語で書いて訳そうなんて思うとうまくいきません。

それと、自分が伝えたいことを表す言葉をとりあえずかき集める、同じ意味でも違う言い方でたくさん出しておく。特に、簡単な単語の組み合わせでいろんな意味になることばを出しておく。例えば、"take 〜" とか "go 〜"とか "〜 on"とか...。
それでその中から語呂がいいとか、メロディに乗りやすいとかで選んでいくんです。

では、良い歌詞ができますように。

PS.バンドでやってる曲もまた聴かせてくださいな。
ゆうや
投稿日時: 2007-9-15 21:43  更新日時: 2007-9-15 21:43
新米
登録日: 2007-9-4
居住地:
投稿数: 16
 Re: 「24」"Take Away" yumix op.070915
とうとうこの曲も僕の元から巣立っていった感があります(笑)
びっくりしたのが下の訳詞読ませていただいたんですけど、内容がここ最近僕が考えているような事がそのまま歌詞になってる感じがしました。

曲のタイトルや雰囲気から汲み取って作詞してくれたかどうかはわかりませんが、なんだか他人が書いた歌詞とは思えないくらいびっくりしました!

でも英語で作詞できるのはとてもうらやましいです。僕もなんどか試みた事はあるんですが、やっぱり挫折しちゃってます。
僕は自分が組んでるバンドの作詞も担当してるんですけど、現在曲の納期が迫ってるのに、歌詞が煮詰まっているという最悪な状況なんですが(笑)、yumさんのおかげでまた創作意欲が湧いてきた気がします。

本当にありがとうございます。
yum
投稿日時: 2007-9-15 17:51  更新日時: 2007-9-15 17:51
Ether
登録日: 2006-8-17
居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。
投稿数: 3708
 歌詞: 「24」/"Take Away"
24 ("Take Away" yumix)
Music by ゆうや
Lyrics by yum

I wanna see what I have't seen
I wanna know what I haven't known
I wanna go what I haven't gone

take me away from this bored days and make new life

I wanna know your thought
I wanna know your mind
I wanna know your heart

take me away!

I know you can carry me out
you have the world that I don't know

I wanna feel your thought
I wanna feel your mind
I wanna feel your heart

take me away!

you know I wanna let you carry out
I have the world that you don't know

take me away from this humble days and make new life

I come to know your thought
I come to know your mind
I come to know your heart

take me away!

I look to you carry me out
we'll make the world that we haven't seen

I come to feel your thought
I come to feel your mind
I come to feel your heart

take me away!

we can carry out each other
make the world that we haven't seen

take me away from this bored days and make new life
take me away from this humble days and make new life
take me away from this bored days and make new life

I wanna see what I have't seen
I wanna know what I haven't known
I wanna go what I haven't gone
.....


<訳>
見たことのないものを見たい
知らないことを知りたい
行ったことのないところへ行きたい

この退屈な日々から連れ去ってくれ そして新たに生きるんだ

きみの考えてることを知りたいんだ
きみの気持ちを知りたいんだ
きみの心を知りたいんだ

連れ出してくれよ!

きみなら連れ出してくれるってわかる
知らない世界を持っているきみ

きみの考えてることを感じたいんだ
きみの気持ちを感じたいんだ
きみの心を感じたいんだ

連れ出してくれよ!

連れ出してほしいのはわかるよね
きみの知らない世界を見せてあげる

このつまらない毎日から連れ去ってくれ そして新たに生きるんだ

きみの考えてることがわかってきた
きみの気持ちがわかってきた
きみの心がわかってきた

連れ出してくれよ!

君が連れ出してくれるのを待ってるよ
見たことのない世界を一緒に作ろう

きみの考えを感じられるようになった
きみの気持ちを感じられるようになった
きみの心を感じられるようになった

連れ出してくれよ!

一緒に逃げ出そうぜ
まだ見たことのない世界を作ろう

この退屈な日々から連れ去ってくれ そして新たに生きるんだ
このつまらない毎日から連れ去ってくれ そして新たに生きるんだ
この退屈な毎日から連れ去ってくれ そして新たに生きるんだ

見たことのないものを見たい
知らないことを知りたい
行ったことのないところへ行きたい
ゆうや
投稿日時: 2007-9-10 21:23  更新日時: 2007-9-10 21:23
新米
登録日: 2007-9-4
居住地:
投稿数: 16
 なるほど
もし歌詞とメロディーがあるならぜひ聴いてみたいですね!

24は最初のメインテーマのハモリのフレーズ以外は完全アドリブで弾いているので、かなり荒い演奏になっていますが気にいっていただけて幸いです。
yum
投稿日時: 2007-9-9 22:52  更新日時: 2007-9-9 22:52
Ether
登録日: 2006-8-17
居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。
投稿数: 3708
 >ゆうやさま Re: うおお!!
えへへ、びっくりしていただけましたようですね。
いや、もう、そのためにやってるようなもんで。

え?私のリミックス聴いたって? そりゃ数が多くてたいへんだったでしょう?
でも,私のリミックスで基本にしてるところをちゃんとわかっていただけて、「通じてる」感じがして、うれしいです。

私がリミックスするときは、原曲聴いて「あっ,ココが好き!」てのがないと、やれないんです。今回のは、まだ「24」てタイトルがつく前に聴いて、どのフレーズも気に入ってしまって。これだけ弾きまくってるのに、弾くだけに終わってないというのか、浮かび上がってくるメロディラインが良い意味でポップでいいなぁ、と。それで、これは組み替えればきっといい曲ができるはずと確信して、やってみたんです。

歌まで付けちゃうとやり過ぎかなぁ?と思って、この段階で止めましたが、アタマのどこかで歌詞と歌メロ考えてたりします


ともあれ。こちらこそ遊ばせてもらいまして、ありがとうございました。

ゆうや
投稿日時: 2007-9-8 20:53  更新日時: 2007-9-8 20:53
新米
登録日: 2007-9-4
居住地:
投稿数: 16
 うおお!!
ほんとにほんとにありがとうがざいます!
まさか24がrimixされるとわ夢にも思ってませんでした。
実はyumさんのrimix作品たくさん聴かせていただきましたが本当に原曲の良さを残しつつ新たに魂を吹き込むといった印象ですね。(ナマイキなコメントしちゃってごめんなさい。。。)
またいつの日にか競演できるように日々精進します!!!


ユーザーおすすめ!
GBUCアーカイブ
GBUC x Google
SEARCH
   検索オプション

  
GBUCアーカイブ
PAYMENT
購読料を受け付けています。
年額2000円。


銀行振込も受け付けております。詳しくはこちら
ライブスケジュール
予定なし
iChat
iTunes Store TOP100
ASSOCIATE LINKS
LOG IN
ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

新規登録

MAIN MENU

NEWS

NOW ONLINE...
304 人のユーザが現在オンラインです。 (220 人のユーザが Create & Listen を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 304

もっと...

LICENSE
creative commons lisence
当サイトの作品群は、
creative commons license
の下でLicenseされています。
当サイトのデフォルトCCは
表示ー非営利ー継承
です。

Apple User Group




SPONSOR


iPhone対応サイト