↑作品を聴くには
ここをクリック! |
|
この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。
COME!!!(bucchi ver) - bucchi_f (コメント:23件・好きポチ:5件・登録:2005-04-03) 詳しく見る >> |
連休スローなブギにしてくれ!(kc.ver) - kcsaito (コメント:20件・好きポチ:6件・登録:2005-05-05) 詳しく見る >> |
TRI-X Pan (+kimux) - kimux (コメント:24件・好きポチ:11件・登録:2005-07-17) 詳しく見る >> |
I forgot the Tango - gigo (コメント:16件・好きポチ:5件・登録:2005-07-26) 詳しく見る >> |
Scrambler - &D~ (コメント:12件・好きポチ:10件・登録:2005-11-30) 詳しく見る >> |
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 | スレッド |
---|---|
yum | 投稿日時: 2010-3-5 22:03 更新日時: 2010-3-5 22:03 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
>pさま Re: Talk for all night long op.100223 ありがとうございます。
えっ、ギター被せてたなんて初耳だわさ。どんなギターを?これに? >レトロテイク 音をレトロな感じにしたら、と言ってくださったのは、 K師匠です。さすがでやんす。オケがこれでぴたりと決まり、歌メロも閃きました。 ありがたやありがたや。 |
yum | 投稿日時: 2010-3-5 21:55 更新日時: 2010-3-5 21:55 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
>ビーストさま Re: Talk for all night long op.100223 ありがとうございます。
返信遅くなりすみません。 >トルコ駐留のフランス陸軍を慰問にきたマリリンモンロー うわっ、この表現! うまいこと言わはりますなぁ 何となく近いイメージは持ってましたが、言われて気づく感じです。 「老練の苦労した男が、若年の男に語りかける」という状況設定の歌詞は、時折書いてましたが、この曲の場合は戦場とかのシビアな状況で語られてる感じしますね。 >とりあえず5千円札投げてく おおっ太っ腹 そんな言うたら、ほんとに街頭で歌っちゃうぞ >yum3大名曲 あとの2つ、って? たぶん1つは「Let Me Play the Piano」? |
dj_beast | 投稿日時: 2010-3-1 22:41 更新日時: 2010-3-1 22:41 |
ガレバンジャンキー 登録日: 2004-2-12 居住地: 荒川二ノ3のジャージの着こなしが尋常じゃない件 投稿数: 2985 |
Re: Talk for all night long op.100223 トルコ駐留のフランス陸軍を慰問にきたマリリンモンローみたいですげえ。
おれが兵士なら涙ながしてたはず。 東京の街角でこれを演奏してたらとりあえず5千円札投げてくっす。 ぼろぞうきんみたいに光り輝く音楽。 yum3大名曲の1つ。 |
ゲスト | 投稿日時: 2010-2-28 18:52 更新日時: 2010-2-28 18:52 |
Re: Talk for all night long op.100223 前曲にギター被せたりしてみましたが、なかなか出来ないうちに
本家登場、しかもトランジスタラヂヲ版つう感じのレトロテイク。 やっぱスカとか、かなわないっスカ。 この曲、かなり気に入っております。 |
|
yum | 投稿日時: 2010-2-28 9:44 更新日時: 2010-2-28 9:58 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
歌詞:Talk for all night long op.100223 talk for all night long
Music & Lyrics by yum I don't mind about who you are Could you hear me for all night long I'd like to tell you what I have done I'd like to tell you how I have done Now I feel that I have to tell you let us talk for all night long I don't know about who you are do you feel happy every day? you can pass the day in happy you can pass the day in unhappy it depends on how you spend the day don't blame it on somebody I don't mind about who you are Could you talk to me for all night long I'd like to know you what you have done I'd like to know you how you have done Now I feel that I have to hear you on the day when we have met firstly I want to know about who you are do you have someone who reliable? could you please count on me? could you please trust me? Now I feel that I have to help you let us talk for all night long I don't mind about who you are Could you hear me for all night long I'd like to tell you what I have done I'd like to tell you how I have done Now I feel that I have to tell you let us talk for all night long I want to know about who you are do you have anybody waiting for you? I have lost who are waiting for me I have regret that I didn't hold dear if you have somebody to hold dear take care of them before they've gone <和訳> きみが 何者であろうと 構わない 一晩かけて 私の話を 聞いてくれないか きみに伝えたいんだ 私が何をしてきたのか きみに伝えたいんだ 私がどんなふうにしてきたのか いまこそ きみに伝えるべきだという気がするんだ 一晩中 話をしようじゃないか きみが 何者であるのか 知らないが きみは 毎日 しあわせかい? きみは しあわせに 一日を過ごすこともできる きみは ふしあわせに 一日を過ごすこともできる それは きみがどんなふうに 一日を過ごすかによるんだ それを 誰かのせいにしてはいけないよ きみが 何者であろうと 構わない 一晩かけて きみのことを聞かせてくれないか きみが何をしてきたのか 私は知りたいんだ きみがどんなふうにしてきたのか 私は知りたいんだ いまこそ きみの話を聞くべきだという気がするんだ 我々が 初めて出会った この日に きみが 何者であるか 知りたいんだ きみには 信頼できる人がいるかい? 私を 頼りにしてくれないか? 私を 信じてくれないか? いまこそ きみの役に立てるような気がするんだ 一晩中 話をしようじゃないか きみが 何者であろうと 構わない 一晩かけて 私の話を 聞いてくれないか きみに伝えたいんだ 私が何をしてきたのか きみに伝えたいんだ 私がどんなふうにしてきたのか いまこそ きみに伝えるべきだという気がするんだ 一晩中 話をしようじゃないか きみが 何者であるか 知りたいんだ きみを 待っていてくれる人がいるかい? 私は 待っていてくれる人を 失ってしまった 大事にしなかったことを 私は悔いている もし きみに 大切な人が いるならば 大事にしなさい その人を失う前に |
|