Mainトップ  :  Other :    0076 aster
0076 aster
↑作品を聴くには
ここをクリック!


ポチタグ
この作品のイメージは?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?
どっち?

現在の結果を見る
0076 aster
高ヒット
アコースティックギターを主音源とする
楽曲を投稿いたします。

今作はギターと、ボーカル、
そして歌詞に初挑戦させていただきました。

哀調な雰囲気を意識した楽曲のなかに、
自伝的な歌詞を載せてみました。

お聴きいただく皆さんから、
共感を得られるような歌詞に、
今後も挑戦していきたいと思います。

※音量は大きめです。ご注意ください。

ゲスト - ゲスト さんの作品をもっと! 
2009-5-8 23:13   254   30   12   0  
3:52   44.1 KHz   184 kbps   5.19 MB
  LOGIC   (まだタグを設定されていません)



表示-非営利-継承

この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。

メタルde昇天
メタルde昇天 - ゲスト
(コメント:22件・好きポチ:13件・登録:2009-08-20) 詳しく見る >>
73gs
73gs - magaimono
(コメント:17件・好きポチ:13件・登録:2009-08-19) 詳しく見る >>
ポジティブ ☆ ソング 2010
ポジティブ ☆ ソング 2010 - ゲスト
(コメント:42件・好きポチ:21件・登録:2010-01-14) 詳しく見る >>
umu-bmix
umu-bmix - dj_beast
(コメント:13件・好きポチ:14件・登録:2009-09-20) 詳しく見る >>
0085 sepia
0085 sepia - ゲスト
(コメント:20件・好きポチ:7件・登録:2009-09-17) 詳しく見る >>
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 スレッド
ゲスト
投稿日時: 2009-5-14 23:52  更新日時: 2009-5-14 23:52
 青'sGump さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!!
身に余る感激のお言葉、
ありがたく、頂戴いたします。

青'sGump さんや、
皆さんから頂くコメント、
とても、励みになります。
実は、何回も読み返したりしています

今後の創作のインスピレーションのきっかけとして、
胸の奥にあたため、大切にしております。

いつも、ありがとうございます
ゲスト
投稿日時: 2009-5-14 13:24  更新日時: 2009-5-14 13:24
 Re: 0076 aster
聴き応えのあるサウンド!
各パートのアレンジが綿密で素晴らしいですね。
やっぱりsatさんグレイトです!
ゲスト
投稿日時: 2009-5-12 11:07  更新日時: 2009-5-12 11:07
 yum さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!
Mac、無事に直ったそうですね。良かったです。
とても参考になるコメント、ありがとうございます。

英詞は、やはりもっと
勉強しなければいけませんね
翻訳サイトの効果的な
使い方を教えていただき、とても嬉しいです。

yum さんは、ヨーロピアンな曲調を
連想していただけたのですね。
展開の仕方は、これからの僕の課題でありますので、
精進していく次第でございます。

とても、勉強になります。
ありがとうございました
yum
投稿日時: 2009-5-12 10:43  更新日時: 2009-5-12 10:43
Ether
登録日: 2006-8-17
居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。
投稿数: 3710
 Re: 0076 aster
コメント入れたかったのにMac壊れちゃって、出遅れた〜!

ヨーロピアンな雰囲気漂う、ドラマティックな曲ですね。ちょっと欲張りすぎな気もするけど、うまくまとめてますね。雰囲気が変わるときの切り替え方をさらにドラマティックにすると、メリハリがついていいかもしれません。

ボーカルはとてもいい感じ。

残念なのは歌詞。観念的な格調高い内容だったんじゃないかなぁと想像されるんですが、それが英語になりきっていないのがすごく残念。日本語でもよかったんじゃないのかなあ。

英詞を作るときのヒントをいくつか。

【翻訳サイトの使い方】
・翻訳サイトは慣れたやつを1個使えばいい。
→翻訳の仕方がサイトによって違うので、それを混ぜこぜにすると、訳に一貫性がなくなってしまう。
・翻訳サイトの「日→英」で訳しただけの英文をそのまま使わない。
→たいていは言葉を置き換えただけで、あんまりいい訳ではありません。
・翻訳サイトでは、「英→日」を中心に使う。
→たとえば、まずは「日→英」で訳してみて、そこで出てきた英語を「英→日」で日本語にさせてみる。これで、意図したことと同じ意味の日本語が出てくれば、その英文はOK。そうでなければ、言いたかったことと同じ意味の日本語になるまで、英語を直しては「英→日」で確認するのを繰り返す。

【英詞で気をつけること】
・韻を踏む
→語尾の音を揃えるとリズム感が揃ってきれいだしメロディに載りやすい。
・あんまり難しい言葉は使わない。
→短い音節の簡単な単語で構成した方が聴き取りやすい。
・1音符には1音節。
→子音だけでは音節になりませんから、「n」や「p」を「ん」「ぷ」と1音符で歌ってしまうと英語じゃなくなる。

こんなところかな〜
ゲスト
投稿日時: 2009-5-11 21:58  更新日時: 2009-5-11 21:58
 saty+ さんへ Re: 0076 aster
いつも、ありがとうございます
今作は、コード進行にあまり変化を加えない分、
たくさんの音源を加えたり、
リズムに変化をつけていきました。
saty+ さんの感情に
働きかける結果となり、嬉しく思います。

動画、拝見いたしました。
とてもダイナミックで、
リズミカルな演奏ですね。
僕も、irish 音楽、大好きですよ

ちょうど、次回作は民族楽器を取り入れた
楽曲を予定しておりまして。
saty+ さんのお好みに叶うよう、精進いたします。

ありがとうございました
ゲスト
投稿日時: 2009-5-11 21:48  更新日時: 2009-5-11 21:48
 dj_beast さんへ Re: 0076 aster
再度のコメントをいただき、
ありがとうございます。
とても嬉しいです。

キノーの動画、
拝見いたしました。
とてもメランコリックで、
哀しみを込めたギターが、
とても印象的でした。

また、歌詞もとても美しいですね。
ファンサイトの和訳をみていたのですが、
作詞家が感じたことを、
真摯に伝えていく姿勢を感じます。

素敵なアーティストですね。
wikipedia を見ますと、今は活動を
されていないと、お見受けします。
とても残念に思います。

ご紹介、ありがとうございました
本当に嬉しいです。
ゲスト
投稿日時: 2009-5-11 21:30  更新日時: 2009-5-11 21:30
 kimux さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます。
大変うれしいお言葉をいただき、
照れてしまいます

キングクリムゾンも、
哀調的で、クラシカルな楽曲を
お作りになられますね。
今作とリンクしているというお言葉、
とても嬉しいです。

ボーカルを褒めていただきますと、
もっと練習して、より良い声を
お届けできるよう、頑張る気持ちが湧いてきます。

構成は、曲に変化をつける要素を、
考えだした結果、リズムに変化を付けて、
イントロやサビであまり動かない楽器…。
すなわち、ベースを動かそうと決めました。

kimix さんや皆様からのお言葉から、
変化を付けた構成は効果的だったと、実感いたします。

ありがとうございました
ゲスト
投稿日時: 2009-5-11 21:16  更新日時: 2009-5-11 21:16
 K.K さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

今作の曲や歌詞は、
心の変動を表現していることもあり、
刺激される要素も、含まれていると
私ながらも実感しております

アコギのみでも、
ロックを感じるというお言葉を
数多く頂戴し、ありがたく思います。
K.K さんから、好きというお言葉もいただき、
大変光栄でございます。

ウッドベース、とても嬉しいところに
着目していただきました
バックで流れるリズム感に気を配りながら、
細かく調整していった部分ですので、
褒めていただくと、とても甲斐を感じます。

ありがとうございました。
saty+
投稿日時: 2009-5-11 2:05  更新日時: 2009-5-11 2:05
ケンシロウ
登録日: 2008-5-26
居住地: 横浜
投稿数: 690
 Re: 0076 aster
基本シンプルなんですけど、いろんな楽器が入ってきて、そのアンサンブルがとてもいいですね。泣かせます〜
全然違うとは思うのですが最近気になっているIrish(ちょっと気になるこの人達)のちょっと切ない雰囲気が終盤に感じられて、そういうのもちょっと期待したりして、、 いえ気にしないでください_(_ _)_
dj_beast
投稿日時: 2009-5-10 20:27  更新日時: 2009-5-10 20:27
ガレバンジャンキー
登録日: 2004-2-12
居住地: 荒川二ノ3のジャージの着こなしが尋常じゃない件
投稿数: 2985
 Re: 0076 aster
たびたびすみません。
どうしても名前が思い出せなかったんですけど
ググったらすぐ判りました。
キノーっていうロシアンロッカーとすごく共鳴
しあうものがあると思います。ソ連邦のころの
映像で古いですけど↓参考までに
http://www.youtube.com/watch?v=RLN5KUTzZc0
日本人のファンサイトもありました。
http://victortsoiandkino.blog89.fc2.com/
国民的英雄だそうです。
曲調はもちろんそうですけど、魂に訴えかけて
くる感じ、中毒性の高いサウンドって部分で
思い浮かびました。
kimux
投稿日時: 2009-5-10 18:21  更新日時: 2009-5-10 18:21
登録日: 2004-2-11
居住地: 地球
投稿数: 6944
 Re: 0076 aster
おおおおおおお、これは。
satさん、スゴい曲を仕上げましたね。
出だしは、キングクリムゾンみたいだし。
ボーカルかっこいいし。
テンポチェンジも含めた構成がこりゃまた素晴らしい。
K.K
投稿日時: 2009-5-10 17:00  更新日時: 2009-5-10 17:00
ジェダイマスター
登録日: 2006-3-20
居住地: 陸の孤島
投稿数: 342
 Re: 0076 aster
いいですね〜。
哀を感じさせつつも、どこか心が刺激されます。
アコギのサウンドをうまくロックに活かしていると思います。
こういう渋いの大好きですよ

後半のウッドベースが何ともいえないぐらい気持ちいい♪♪
ゲスト
投稿日時: 2009-5-10 11:08  更新日時: 2009-5-10 11:10
 TheKanders さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

kankan さんも懐かしく
思っていただけたのですね。
メロディは前に出したい要素でしたので、
褒めていただき、とても光栄です

後半のウッドベース、こだわりました
メロディラインが、
あがったりさがったりと、
らせんや、感情の起伏を意識しました。
共感いただき、嬉しいです。

いつも、嬉しいお言葉、
ありがとうございます
コラボ、楽しみです
ゲスト
投稿日時: 2009-5-10 11:01  更新日時: 2009-5-10 11:01
 toshi-RIO さんへ Re: 0076 aster
いつも、ありがとうございます

70年代の楽曲とリンクしているとの
コメント、凄くうれしいです。
きっと、僕が影響を受けた
アーティストの方々が、
70年代の曲を聴いていたのだと思います。
巡り巡って、今作が70年代の
雰囲気も持ったのだと思いました。

こうして思うと、
色んな人との繋がりを感じられ、
とても感慨深いです

ありがとうございました
TheKanders
投稿日時: 2009-5-10 10:42  更新日時: 2009-5-10 10:42
kankan
登録日: 2006-12-5
居住地: 多摩区
投稿数: 3373
 Re: 0076 aster
かっちいいなぁ。
メロがいいっす。懐かしい。
後半のウッドベースが曲に変化を与えていて効果的。
こう、らせん状に登っていくというか、そんなイメージっすね。
toshi-RIO
投稿日時: 2009-5-10 10:11  更新日時: 2009-5-10 10:11
登録日: 2007-11-7
居住地: asaoku
投稿数: 2980
 Re: 0076 aster
自分的には、70年代初頭の雰囲気を感じられ好きです
でも、これは、21世紀の作品です
Satさんの繊細な、心象風景が、素直に響いてきました。



ゲスト
投稿日時: 2009-5-10 9:29  更新日時: 2009-5-10 9:32
 kobak さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

今回は、バックで流れるコードは
あまり動かさないようにしています。
メロディを重視として考えていましたので、
今作のメロディに美しさを感じて頂けたのなら、
とても感激とともに、光栄でございます。

花が散るような展開は、スイングの部分でしょうか。
kobak さんには、そのような情景が見えたのですね。
とても貴重なお言葉でございます。
どのような風景が見えたのかが分かりますと、本当に嬉しいです。

歌詞は、自伝的でありますが、
姿勢が伝わればと思いました。
kobak さんの歌詞へのご感想、嬉しいです。
ありがとうございました
ゲスト
投稿日時: 2009-5-10 9:21  更新日時: 2009-5-10 9:21
 potman さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

今作は、歌を中心につくりました。
コード進行の動きをなるべく抑え、
伝えたいメロディを、繰り返し伝える…。
そんな曲を書きたかったのです

途中のスイング、
気に入っていただき、光栄でございます。
ベースをかなり動かしてみましたが、
カッコいいというコメントをいただき、とても嬉しいです。

歌詞はすべて日本語ですと、
僕には敷居が高いように感じました(;^_^A
英語ですと、多少呂律が回らなくてもなんとか…という
気持ちがありましたが、magaimono さんから頂いた
ご指摘どおり、きちんと英語を勉強しなければと、改めて思いました。

本来、フォークギター使用の
サイレントギターなのですが、
もう何でもありみたいな使い方をしちゃっていますね
ゲスト
投稿日時: 2009-5-10 9:11  更新日時: 2009-5-10 9:11
 zizi さんへ Re: 0076 aster
いつも、嬉しいお言葉
感謝いたします

生楽器を取り入れるようになってから、
自分でも驚くぐらい、創作意欲が湧いてきます。
自分が表現したい音楽をより、
ストレートに表現できることが
できればといつも感じています。

今作は、音色の選定をあらかじめ決めておき、
ギターでコード進行をつくっていきました。
歌のメロディラインは、既に決まっていましたので、
後は他の楽器をどうバックで
表現していくかという作業のみとなりました。

結果、作業が少なくすみました。
今後もより効率的な作曲法を
実践していこうと思います。

以前の曲は、リズムを直感でつくりながら、
コード進行を考えていました。
つくっては手直しという作業が発生してしまいますので、
時間のロスにも繋がってしまいました

お褒めいただき、とても嬉しいです。
ありがとうございました!
kobak
投稿日時: 2009-5-9 23:31  更新日時: 2009-5-9 23:32
長老
登録日: 2009-3-4
居住地:
投稿数: 186
 Re: 0076 aster
すみません、ダブりました。
kobak
投稿日時: 2009-5-9 23:24  更新日時: 2009-5-9 23:24
長老
登録日: 2009-3-4
居住地:
投稿数: 186
 Re: 0076 aster
メロディーが美しいです
途中で花が散ってしまうような展開が印象的ですね。
歌詞も真摯でストイックな感じを受けました。
ゲスト
投稿日時: 2009-5-9 14:32  更新日時: 2009-5-9 14:32
 Re: 0076 aster
ボーカルづいてますな、コレまた哀愁ある冬っぽいロックが
satサンの声によく合ってますゾ。

途中のブレイクのスイングっぽいトコもカッコイイっす。
そして和文欧文のチャンポンがハマってます。

ギターも力強くてイイ音。
zizi
投稿日時: 2009-5-9 14:04  更新日時: 2009-5-9 14:04
登録日: 2008-4-25
居住地:
投稿数: 3257
 Re: 0076 aster
メランコリックでメロディアスなロックナンバー、
とてもイイ曲ですね!ギターとボーカルを取り入れ
られてから、ますます楽曲の幅が広がっていく感じで
今後ますます楽しみになって来ました。
それにしても『以前は即興で・・』というのには
ビックリしました!以前のインストの方がまるで
事前に熟考の上構築されてあるように感じてましたので・・
ゲスト
投稿日時: 2009-5-9 10:57  更新日時: 2009-5-9 10:57
 dj_beast さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます

今作は、ギター弦を太くしたり、
EQ を細かくいじるなど、
よりアコースティックギターに
近い音が出せるよう、意識いたしました。
結果、ロシアフォークという
嬉しいお言葉をいただきました

僕も、荒廃的な地形を想像しました。
過去の心境をモチーフとしておりますが、
ヒリヒリしたというご感想も、
僕のそういった感情が、出ていた結果と思います。

カウンターメロのリュートの音は
僕も好きです
より叙情的にしてくれる、貴重な音源ですね。

ありがとうございました
ゲスト
投稿日時: 2009-5-9 10:43  更新日時: 2009-5-9 10:44
 magaimono さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

今作は、音色の使い方や選定など、
つくる前に計画を立てていました。

以前は、音の雰囲気を頭の中でイメージして、
即興でつくっていました。
つくる前に計画をたてると、
思った以上に作業がスムーズに運び、
良かったと感じております。
お褒めのことば、ありがたく頂戴いたします。

吉良知彦氏の楽曲、聴かせていただきます。
とても興味が湧いております

英詞は、やはり自分で学ばないといけませんね(;^_^A
たくさんの翻訳サイトを試してみたのですが、
どれも違う表現でしたので、
どれを選んだら良いのかなと、迷っておりました。

「英語の勉強」、とても貴重な課題をいただきました。
ありがとうございました
ゲスト
投稿日時: 2009-5-9 10:29  更新日時: 2009-5-9 10:29
 Mukk さんへ Re: 0076 aster
ありがとうございます!

今作から、ロックを感じていただき、
とても嬉しいです。
歌詞も共感していただき、
とても安心いたしました

曲のイメージは、自分の過去の複雑な心境を
象った色として、表現しております。

常に真っ白な気持ちで、
創作に励みたいという気持ちと、
過去に思った複雑な心境から得た知識は、
これからの救いになるという思いを意識いたしました。

Mukk さんが描いた世界観、とても素敵です。
お聴きいただく方から、
情景が思い浮かぶことが分かりますと、
本当に嬉しくなります。

歌も褒めていただき、とても嬉しいです
今後も練習して、より良い声が出せるように、努めます。
dj_beast
投稿日時: 2009-5-9 8:16  更新日時: 2009-5-9 8:16
ガレバンジャンキー
登録日: 2004-2-12
居住地: 荒川二ノ3のジャージの着こなしが尋常じゃない件
投稿数: 2985
 Re: 0076 aster
ををを。サイレントギターが荒々しく鳴ってるすねー!
ヒリヒリしたもんが伝わってくるす。荒涼とした大地、みたいな。
ロシアフォークみたいな荒々しさがかっちょいい!
カウンターメロみたいに鳴ってるのもケルトバンドぽいちゅーか
叙情的な感じが増幅されていい感じっすね!
magaimono
投稿日時: 2009-5-9 0:42  更新日時: 2009-5-9 0:42
ドラえもん
登録日: 2006-1-27
居住地:
投稿数: 1172
 Re: 0076 aster
毎度ながらしっかりと構築した楽曲、お見事です。声質、吉良知彦氏(Zabadak)に似てますね。メランコリックな曲調も初期Zabadak連想させます。上野洋子抜けちゃってからZabadakつまらなくなっちゃいましたけど。
あ〜、歌詞は、翻訳サイトはやめたほうがいいですよ〜。こういっては申し訳ないのですが、やっぱり英語変かなぁ。っていか、翻訳サイトを普通に変換したら「本や臭いと」って、なんやねん!うちのEGBridgeは結構お馬鹿です。ことえり並みかも。
Mukk
投稿日時: 2009-5-9 0:20  更新日時: 2009-5-9 0:20
エージェント=スミス
登録日: 2009-4-3
居住地: 三軒茶屋から徒歩10分
投稿数: 795
 Re: 0076 aster
メロディアスですね。 ロックですね。
ギターもいい感じですね。歌詞も共感もてますよ。

aster ですか。 キク科の花の名ですよね。
曲の中では、けがれのない純粋な白のイメージですか。

白い花びらの舞う白の世界を感じたのですが。
ちがってたらすみません。

ボーカル響きもいいっすね。 うまい
ゲスト
投稿日時: 2009-5-8 23:18  更新日時: 2009-5-8 23:19
 歌詞: 0076 aster
※英詞は、翻訳サイトで日本語から
 英訳した文を参考にしました。
 

listen to my story.
it is have not the feel.
the color to think of the aster
It was done alone in me.

the voice always call me.
It doesn't know who it is.
"There may be also nothing. "
It was revealed so.

花の香り 紡ぎたいと
ラストのシーンに 溢れるメロディ

listen to my story.
it is have not the myself.
The color to think of the aster
It is my one geniality.

背にも真っ白な 迷いなき音
その高みに 咲かせようと

listen to my story.
it is have not the feel.
The color to think of the aster
It was done alone in me.

花の香り 紡ぎたいと
ラストのシーンに 溢れるメロディ

the voice always call me.
It is a memory before me.
nothing not being caught.
my saving in the eternity.


ユーザーおすすめ!
GBUCアーカイブ
GBUC x Google
SEARCH
   検索オプション

  
GBUCアーカイブ
PAYMENT
購読料を受け付けています。
年額2000円。


銀行振込も受け付けております。詳しくはこちら
ライブスケジュール
予定なし
iChat
iTunes Store TOP100
ASSOCIATE LINKS
LOG IN
ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

新規登録

MAIN MENU

NEWS

NOW ONLINE...
88 人のユーザが現在オンラインです。 (27 人のユーザが Create & Listen を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 88

もっと...

LICENSE
creative commons lisence
当サイトの作品群は、
creative commons license
の下でLicenseされています。
当サイトのデフォルトCCは
表示ー非営利ー継承
です。

Apple User Group




SPONSOR


iPhone対応サイト