↑作品を聴くには
ここをクリック! |
|
この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。
ORE LA - potman2 (コメント:5件・好きポチ:12件・登録:2015-10-25) 詳しく見る >> |
Autumn Train - kankan (コメント:8件・好きポチ:9件・登録:2015-11-01) 詳しく見る >> |
君十七の月ほの暗く - yuuichik (コメント:42件・好きポチ:18件・登録:2012-08-31) 詳しく見る >> |
Down & Up(ダウンナンアップ)with elG - kankan (コメント:10件・好きポチ:8件・登録:2016-12-11) 詳しく見る >> |
明日へ frat.Asahi - zizi (コメント:12件・好きポチ:10件・登録:2015-11-05) 詳しく見る >> |
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 | スレッド |
---|---|
kankan | 投稿日時: 2015-11-16 21:15 更新日時: 2015-11-16 21:15 |
TheKanders 登録日: 2008-1-14 居住地: 投稿数: 2002 |
>toshi-RIO sam>Re[2]: On My Road このストリートは、音楽とダンスの聖地とも言えますね。
竹の子族、ホコ天、公会堂。 夕方には、コンクリートに向かって、サックス吹いているヤツいたり、今でもダンスの練習で集会やっていたりします。 最近、外人も多くなり、園内では、8頭身の美女がランニングしてたりします。 日本のセントラルパークみたいで、好きな場所でっす。 昔はよく歩いたっす。そして、代々木八幡で焼き鳥食べてました。 ありがとであります。 |
toshi-RIO | 投稿日時: 2015-11-15 15:13 更新日時: 2015-11-15 15:13 |
登録日: 2007-11-7 居住地: asaoku 投稿数: 3004 |
Re: On My Road 曲も良いけど このアートワーク好きです。
ちょくちょく 電車代節約で、この代々木公園の道歩いています。 |
kankan | 投稿日時: 2015-11-15 9:22 更新日時: 2015-11-15 9:22 |
TheKanders 登録日: 2008-1-14 居住地: 投稿数: 2002 |
>kagen sam>Re[2]: On My Road どもでっす。
モータウン風味で作ったっすが、 ドラムスはラスタ系でそれっぽいのを使いました。 ノスタルジックなオン・マイ・ロードでした。 いつも、ありがとであります。 |
kagen | 投稿日時: 2015-11-14 6:45 更新日時: 2015-11-14 6:45 |
登録日: 2006-1-3 居住地: 品川区 投稿数: 2461 |
Re: On My Road カリビアン風味いいですね。
曲調に懐かしい思い出が表現されてて 至極楽しい曲でした。 |
kankan | 投稿日時: 2015-11-9 20:39 更新日時: 2015-11-9 20:39 |
TheKanders 登録日: 2008-1-14 居住地: 投稿数: 2002 |
> hiroshibaken sam>Re[2]: On My Road どもっす。
ボク思うっすよね。平穏な日々。でも、それは誰かのストレスによって維持されていた。 でも、いつかそれは爆発するかも知れない危険性を孕んでいる。 いい人ばかり集まっていても、永遠にいい家庭、いい団体、いい社会は生まれない。ストレスを抱える人がいて、ストレスを抜く人がいて、ストレスヲ与える人がいて、それらが分散できて、維持されるんじゃないかと。 なんて、難しいこと言っちゃいました。 幸福って、お互い相手を思いやる気持ちでできているっすよね。 でも、一端歪曲してしまえば、悪循環ってこともあるから、これまた難しい。 そんなことを考えながら、作った曲っす。 この手のモータウン、めちゃ好きなんすよね。度々、作りたくなるっす。 ありがとであります。 |
hiroshibaken | 投稿日時: 2015-11-7 22:18 更新日時: 2015-11-15 20:14 |
ケンシロウ 登録日: 2013-11-23 居住地: 厚木市 投稿数: 581 |
Re: On My Road 幸せの予感?なんだか聴いてるといい気持ちになってきます!心も暖かに。このドゥワップと言うかモータウンサウンドはチョットクセになりますね!
|
kankan | 投稿日時: 2015-11-7 19:58 更新日時: 2015-11-7 20:07 |
TheKanders 登録日: 2008-1-14 居住地: 投稿数: 2002 |
Re: On My Road やっちまっただ。
下記、kankanからのziziさんへの返答であります。 つまり、ひとりよがりに分かって喜んでマイドード って歌っす。My RoadとYour Road。 出会った頃は、合致して美しく気持ちよかった。 |
ゲスト | 投稿日時: 2015-11-7 19:56 更新日時: 2015-11-7 19:56 |
>zizi sam>Re[2]: On My Road ziziさんへ
ちょっと前に歌詞書いたっすか、訳詩してませんでした。 ご質問の「I see my life flashing in front of me.」 ですが、こんな構文っす。 see one's life flashing in front of one ー>人生が走馬灯のように駆け巡る でも、これは今回まんま日本歌詞ではムリなので、 こんな感じで訳詩してみました。 もしかして日本語でも歌えるかもって感じの訳詩っす。 いつもアリが10っす。 【訳詩】ボクのみち ボクの道を歩いてるんだ 蒼い空だ 感じてるんだ 蒼い空だ ボクの目の前で 起こったことわかった ボク有頂天だ 輝いているね ハートにキスをしたね 緑の道で 泣いていたよね 緑の道で ボクの目の前で 起こったことわかった ボクのまじないで 輝いてるね これからどうしようか? はっきり言えないよね 心の中で 風揺さぶる 空は何を教えたの 気持ちいいけど <間奏> ボクの目の前で 起こったことわかったよ ボクってすごい 輝いている ボクの目の前で 起こったことわかったよ ボクの目の前で 起こったことわかったよ ボクの目の前で 起こったことわかったよ ボクの目の前で 起こったことわかったよ これからに向かって 歩いて行くんだ |
|
zizi | 投稿日時: 2015-11-7 18:05 更新日時: 2015-11-7 18:05 |
登録日: 2008-4-25 居住地: 投稿数: 3247 |
Re: On My Road それが中々上手く行かない...
そんな記憶が走馬灯のように駆け巡りながら聴いてしまいました。 が、こちらの曲は郷愁を誘う雰囲気もありつつの前も見据える、 そんな気が致しました。 >I see my life flashing in front of me. は、え〜と私は英語がかなり苦手なのですが、これは 俺には人生の先に光りが見える...みたいな意味でしょうか? |
|