↑作品を聴くには
ここをクリック! |
|
この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。
L is for L Relay Plug - dj_beast (コメント:9件・好きポチ:8件・登録:2010-06-13) 詳しく見る >> |
やっぱモヘンジョダロだろ!? - crazyutaka (コメント:21件・好きポチ:6件・登録:2007-06-09) 詳しく見る >> |
マハーバーラタ - gt_music (コメント:20件・好きポチ:6件・登録:2007-07-11) 詳しく見る >> |
Moon Bus - gt_music (コメント:14件・好きポチ:9件・登録:2007-07-28) 詳しく見る >> |
hair & money (feat. 嘉手苅, RANO) - dj_beast (コメント:26件・好きポチ:11件・登録:2007-09-28) 詳しく見る >> |
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 | スレッド |
---|---|
ゲスト | 投稿日時: 2010-11-17 3:49 更新日時: 2010-11-17 3:49 |
Re: Fly To The Sky op.101116 自由ってどんどん失われていってるような気がしますよ。
でも、耐えることでそれを乗り越えたときに得られる喜びも大きいと感じる昨今であります。 もちろん、乗り越えたときには楽になる訳ですが、、、。 曲の方は寂しいんだけど、気持ちがよく伝わってきます。 亡くなったおじさんと話していたのですが、「生き抜けば必ずいいことあるって』 自分は既婚者なんですが、結婚できてよかったと思ってます。 辛いことの連続ですが、最近落ち着いてきました。 うちのおばさんは数年前に80歳過ぎで元特攻隊の人と結婚しました。 人生わからないですよね。。。。 |
|
yum | 投稿日時: 2010-11-16 19:02 更新日時: 2010-11-16 19:02 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
Re[2]: Fly To The Sky op.101113 ありがとうございます。
>映画終わって最後のクレジット あ〜。この曲と並行して、ビデオ編集してたんですが、 ちょうどエンドロール作ってまして。影響したかな コンガも入ってるしラテンにしとくか、と、投稿する時に思ったけど、ラテンにしようとコンガを入れたわけじゃないっすよ 確かにあんまりラテンじゃないかも、ですが。 コーラス、最初に入ってたの、うるさいかなと思って とっちゃったですよ。取らない方がよかったかなぁ。 |
gigo | 投稿日時: 2010-11-15 23:16 更新日時: 2010-11-15 23:16 |
登録日: 2004-6-2 居住地: 中央公園西半丁入る北通り下駄履き最上階北窓日照短猫付時折雨漏り環境並地下鉄バス近大通り東3丁目元馬通 投稿数: 4160 |
Re: Fly To The Sky op.101113 なんか映画が終わって
最後のクレジットで流れる音楽みたいで 良いじゃないですか。 ウーパッパヤーも良い コンガを使えばラテンと言うのは安易 |
yum | 投稿日時: 2010-11-13 15:10 更新日時: 2010-11-13 15:10 |
Ether 登録日: 2006-8-17 居住地: だから東京都だって何度も入れ直してるのに。 投稿数: 3708 |
歌詞: Fly To The Sky op.101113 Fly To The Sky
Lyrics & Music by yum every morning I wonder why I cannot fly to the sky while I'm looking up the birds are flying easily in the sky if I could fly high like a bird I'll be able to look for what I want to see all the time I dream that I can fly to the sky while I'm looking up the birds are flying freely in the sky If I could fly to the sky like a bird it was not to lose sight of you among the crowd let me fly to that blue sky take me to the place where my precious is looking for me let me fly to that wide sky take me to the place where my precious is waiting for me every night I wonder why I have to hide in the dark while I'm looking up the stars are twinkling in the sky if I could go out without wariness I'll be able to look for what I want to see all the time I dream that I can go out freely under the sky while I'm looking up the birds are flying freely in the sky even if I couldn't fly to the sky it was not to lose the right of freedom among the crowd let me fly to that blue sky take me to the place where my precious is looking for me let me fly to that wide sky take me to the place where my precious is waiting for me <訳> 毎朝 私は思う なぜ私は空を飛べないのか 見上げれば 鳥たちが 空を自在に 飛び回っている もし 私が空を飛ぶことが できたなら 見たいものを 探すことが できるのに どんなときも 私は 空を飛ぶことを 夢見ている 見上げれば 鳥たちは 空を自由に 飛び回っている もし 私が空を飛ぶことが できたなら 雑踏の中で きみを見失うことなど なかっただろうに あの青い空へ 飛ばせてくれないか 私を探している 大切な人がいるところへ 連れていってくれよ あの広い空を 飛ばせてくれないか 私を待っている 大切な人がいるところへ 連れて行ってくれよ 毎晩 私は思う なぜ私は闇に隠れなければならないのか 見上げれば 星々は 空で輝いている もし 私が警戒無用で 出かけられるのなら 見たいものを 探すことができるのに どんなときも 私は 大空の下を 自由に出かけられることを 夢見ている 見上げれば 鳥たちは 空を自由に 飛び回っている たとえ 私は空を飛ぶことが できなくても 雑踏の中で 自由の権利を奪われることなど なかっただろうに あの青い空へ 飛ばせてくれないか 私を探している 大切な人がいるところへ 連れていってくれよ あの広い空を 飛ばせてくれないか 私を待っている 大切な人がいるところへ 連れて行ってくれよ |
|