↑作品を聴くには
ここをクリック! |
|
この曲を好きポチした人は、他にもこれらの曲をポチっています。
Soul Singer by The other side of mars - mars (コメント:16件・好きポチ:10件・登録:2004-08-24) 詳しく見る >> |
きみを忘れる方法 - n.j. (コメント:76件・好きポチ:40件・登録:2006-12-09) 詳しく見る >> |
冬の贈り物 - はぢめ (コメント:15件・好きポチ:4件・登録:2005-01-22) 詳しく見る >> |
midnight free dance(witu tateno&tet) - kcsaito (コメント:49件・好きポチ:14件・登録:2005-04-15) 詳しく見る >> |
Hyperplastic Polyp - Grand_Port (コメント:24件・好きポチ:11件・登録:2005-06-08) 詳しく見る >> |
投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
投稿者 | スレッド |
---|---|
kimux | 投稿日時: 2004-7-10 0:56 更新日時: 2004-7-10 8:31 |
登録日: 2004-2-11 居住地: 地球 投稿数: 6943 |
Re: so beautiful (Japanese Translation)
So Beautiful とてもきれい ぼくら、星々のところまで行こうよ、やってみるかい 身を任せるだけでいい……少しの間 そして、きみはとてもクール、あんまり酔ってないときは ※1 そう、この素晴らしい新世界におやすみのキスを ※2 そして、分かってくれるかい…… すべてがとてもきれいなことを? そして、つまり…… ぼくはただ、きみに正直でありたいだけ 今夜、月をぼくらの腕で抱えてやるんだ きみの顔は銀色の光に輝く、 バンドが 'the kids are alright' を演奏するとき ※3 そして、煙がぼくらを見えないところまで吹き飛ばす そして、分かってくれるかい…… きみは、あぁ、とてもきれいだよ そして、つまり…… ぼくはただ、きみに正直でありたいだけ ぼくらは「空飛ぶじゅうたん」で飛んでいるんだ 薬は内面の痛みを取り去る ぼくだって飲めるけど、情緒不安定からはほど遠いよ テーブルの上で寝ているしましま「猫」に尋ねてごらん ※4 そして、分かってくれるかい…… ぼくらは、とてもきれいだ そして、つまり…… ぼくはただ、きみに正直でありたいだけ 訳註 ※ tight には、「きつい」、「ケチ」、「酔った」等、色々意味があって困った。 ※2 「素晴らしい新世界」はシェークスピアの戯曲『テンペスト』のセリフとか。 ※3 'KIDS ARE ALRIGHT' は THE WHO の曲 ※4 しましま猫は『不思議の国のアリス』に出てくる変な猫。 |
|